Annexes II

Articles in this section · 34

Article Annexe II-9 (art. A212-136)

French Sports CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

WORK PLACEMENT AGREEMENT

Article 1

This agreement has been drawn up between:
1. the teaching or training structure approved by the regional director of youth, sport and community life (name of the structure), represented by its president or director, Mr;
2. the head of the establishment or department responsible for the training (address).

Article 2

(Name of the teaching or training establishment) undertakes to give Mr
(surname and forenames of the trainee) the opportunity to undertake, as part of his training and preparation for the first-degree state diploma for sports instructors (option),
for
hours (at the rate of
hours/week) from
, a work-based teaching placement, in application of articles A. 212-134, A. 212-135 and A. 212-136 .

Article 3

The role of the training advisor M. is:
-to prepare the trainee for his or her future activity as a teacher or coach of (specify the sport);
-to assess the trainee's behaviour as an educator;
-to advise the trainee on technical and pedagogical matters in compliance with the ethical rules of the sport;
-to help the trainee complete his or her training;
-to write the end-of-training report, which is included in the training record booklet.
As part of this training, the teaching or training structure undertakes to:
- provide a weekly assessment with the trainee;
- keep the training logbook.

Article 4

Mr (full name)
undertakes to comply with the internal rules of the teaching or training facility and to take an active part in the training provided.

Article 5

The teaching and training structure, the consultant and the trainees must be insured for civil liability in application of articles 1240 and 1242 of the French Civil Code.
Done at,
Signature and stamp of the president of the education and training structure
Signature of the head of the establishment or department responsible for the training
Having regard to the training advisor

Having regard to the trainee

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More