Annexes II

Articles in this section · 34

Article Annexe II-11 (art. A212-167)

French Sports CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

EXEMPTIONS

Holders of the third year certificate (P2 b), provided for in article 1 of the decree of 30 April 1968, are exempt from the tests for the common part of the examination for the first level State Certificate in Sports Educators provided for in this decree.
Holders of the diploma of general university studies in the sciences and techniques of physical and sports activities, created by the decree of 11 April 1975, are exempt from the tests for the common part of the examination for the first level State Certificate in Sports Educators provided for in this decree.
Holders of the diplôme de moniteur chef d'éducation physique ou sportive issued by the Minister of Defence are exempt from the tests for the common part of the brevet d'Etat du premier degré d'éducateur sportif provided for in this decree.
Holders of the certificat de moniteur de sports de combat et de défense (combat and defence sports instructor certificate) issued by the national police force until 1978 are exempt from the exams for the common part of the brevet d'Etat du premier degré d'éducateur sportif (first level state diploma for sports instructors) provided for in this decree.
Holders of a master's degree in science and techniques in sports economics and management issued by the University of Paris-Dauphine are exempt from the examination tests for the common part of the first-degree state certificate for sports instructors provided for in this decree.
Holders of the state certificate of aptitude for teaching physical culture created by the decree of 4 October 1965 are exempt from the examination tests for the common part of the first-degree state certificate for sports instructors provided for in this decree.
Holders of the diplôme d'études universitaires scientifiques et techniques, mention sciences et techniques des activités physiques et sportives , created by the aforementioned decree of 16 July 1984, are exempt from the exams for the common part of the brevet d'Etat du premier degré d'éducateur sportif provided for in this decree.
Holders of the brevet d'Etat d'éducation physique et sportive, instituted by decree no. 45-437 of 17 March 1945 creating a physical education and sports master's diploma, are exempt from the tests for the common part of the brevet d'Etat du premier degré d'éducateur sportif provided for in this decree.
Holders of one of the diplomas of the state mountaineering certificate (brevet d'Etat d'alpinisme) created by the decree of 17 June 1972 are exempt from the exams for the common part of the first-degree state instructor's certificate (brevet d'Etat d'éducateur sportif du premier degré).
Holders of the state instructor's certificate (brevet d'Etat d'éducateur sportif) created by the decree of 17 June 1972 and who are candidates for one of the diplomas of the state mountaineering certificate (brevet d'Etat d'alpinisme) are exempt from the general training exam common to mountain sports professions.
Tenured physical education and sports teachers, tenured sports teachers and tenured physical education and sports lecturers are exempt from the examinations for the common part of the first and second degree sports educator State qualifications provided for in this decree.
Holders of the brevet supérieur d'Etat d'éducation physique et sportive are exempt from the examinations for the common part of the first and second degree brevets d'Etat d'éducateur sportif provided for in this decree.
Holders of the certificat d'études spéciales de biologie et médecine du sport created by the decree of 11 October 1971 are exempt from the examinations for the common part of the first and second degree brevets d'Etat d'éducateur sportif provided for in this decree.
Holders of the diploma of doctor of medicine or the State diploma of masseur-kinésithérapeute are exempt from the examination tests for the common part of the first degree of the State diploma of sports instructor provided for in this decree.
Holders of the physical education and sports instructor diploma issued by the national police force up to 1975 are exempt from the exams for the common part of the first and second degree state sports instructor diplomas provided for in this decree.
Officers who hold the brevet technique d'éducateur physique ou sportif, the diplôme technique d'entraînement physique militaire and the certificat technique d'entraînement physique et sportif issued by the Minister of Defence are exempt from the examinations for the common part of the first and second level brevets d'Etat d'éducateur sportif provided for in the decree of 8 May 1974.
Holders of the master's degree in science and techniques of physical and sports activities created by the decree of 5 January 1982 are exempt from the examinations for the common part of the first and second degree state qualifications for sports instructors provided for in this decree.
Holders of the bachelor's degree in science and techniques of physical and sports activities created by the decree of 7 July 1977 are exempt from the examinations for the common part of the first and second degree state qualifications for sports instructors provided for in this decree.
In view of the changes in the names of the certificates, the diplomas of chief physical education or sports instructor, the technical certificate of physical education or sports instructor, the technical diploma of physical education or sports instructor and the technical certificate of physical education or sports instructor, requests for exemption must go through the Ministry of Defence (Military Sports Commissariat), which will specify whether the certificates, diplomas or certificates correspond to those referred to above.
In order to apply for a specific training examination for the second level State Certificate in Sports Education, those exempted from the examination for the common part of the second level State Certificate in Sports Education provided for in this decree must have successfully passed a specific training examination for the first level.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More