II: Exemptions and allowances

Articles in this section · 39

Article 1458

French General Tax CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

The following are exempt from business property tax:

1° Publishers of periodical sheets and companies in which they hold a majority of the capital and to which they entrust the performance of grouping and distribution operations;

1° bis Sociétés coopératives de groupage de presse and sociétés agréées de distribution de la presse, by virtue of the activity of grouped distribution of newspapers and periodical publications that they are entrusted with and carry out pursuant to article 3 of law no. 47-585 of 2 April 1947 relating to the status of newspaper and periodical publication grouping and distribution companies ;

1° ter Online press services recognised on 1 January of the tax year under the conditions specified by the decree provided for in the third paragraph of Article 1 of Law no. 86-897 of 1 August 1986 reforming the legal status of the press (1);

2° Press agencies that appear on the list drawn up in application of Article 1 of Order no. 45-2646 of 2 November 1945 as amended, by virtue of the activity they carry out within the scope of that same Article 1 for as long as they have not ceased to fulfil the conditions determined by that Order.

3° Local correspondents of the regional or departmental press by virtue of the activity they carry out in accordance with the provisions of Article 10 of Law no. 87-39 of 27 January 1987 on various social measures.

4° Press salespersons by virtue of the activity they carry out in accordance with I of article 22 of law no. 91-1 of 3 January 1991 tending to develop employment through training in companies, aid for social and professional integration and the reorganisation of working hours, for the application of the third employment plan.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More