French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 811820 of 61305 articles for Art. 4°-c and art. 30

French Sports CodeIn force
Annexes III

Article Annexe III-17 b (art. A322-91)

…ining towards PN skillsE-2 + PN-C4 (*)0 to 40 metresPE-40 + PNE-3 + PN-C4 (*)Space beyond 40 metres and up to 60 metresPE-60 + PNE-4 + PN-C4 (*) Possibility of adding an additional diver to the group,…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Insurance CodeIn force
Section 3: Regulatory capital requirement for groups.

Article R356-30-1

In the cases mentioned in the second and third paragraphs of Article L. 356-2, when the participating insurance or reinsurance undertaking, the insurance group company, the union mutualiste de groupe…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 3: Special provisions relating to the electronic recognition of professional qualifications of regulated professions

Article R123-30-12

…s data on interim computer media made available by the computer service mentioned in Article R. 123-30-9, the administrative authority responsible for implementing this service shall, at the end of th…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Chapter XX: Levies on betting and gaming

Article 302 bis ZI

It is instituted, for online circle games organised and operated under the conditions laid down by the article 14 of Law no. 2010-476 of 12 May 2010 relating to the opening up to competition and the r…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Chapter XX: Levies on betting and gaming

Article 302 bis ZG

It is hereby instituted, for the pari mutuel organised and operated by the sociétés de courses under the conditions laid down by Article 5 of the Law of 2 June 1891, the purpose of which is to regulat…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Chapter XX: Levies on betting and gaming

Article 302 bis ZK

The rate of the levies mentioned in articles 302 bis ZH and 302 bis ZI is set at :27.9% of gross gaming revenue in respect of sports betting marketed in a physical distribution network and 33.7% of gr…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Chapter XX: Levies on betting and gaming

Article 302 bis ZJ

The levy referred to in Article 302 bis ZG is based on the gross gaming revenue, consisting of the share of the stakes collected, in mainland France and the overseas departments, accruing to the opera…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Chapter XX: Levies on betting and gaming

Article 302 bis ZH

It is instituted, for sports betting organised and operated under the conditions set by I of article 137 de la loi n° 2019-486 du 22 mai 2019 relative à la croissance et la transformation des entrepri…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Chapter XX: Levies on betting and gaming

Article 302 bis ZL

…defined in Article 24 of Law no. 2010-476 of 12 May 2010 relating to the opening up to competition and the regulation of the online gambling sector.The levies mentioned in Articles 302 bis ZG and 302…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Chapter XX: Levies on betting and gaming

Article 302 bis ZM

The levies mentioned in articles 302 bis ZG, 302 bis ZH, 302 bis ZI and 302 bis ZO are collected and controlled according to the same procedures and subject to the same penalties, guarantees, securiti…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More