Article D134-21
The provisions of articles R. 133-20 to D. 133-31 apply to intermunicipal tourist offices.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 211–220 of 3468 articles for “Art. n° 21-22.311”
The provisions of articles R. 133-20 to D. 133-31 apply to intermunicipal tourist offices.
I.-When the registration application includes all the documents defined in article R. 211-20, the registration commission mentioned in article L. 141-2 issues a receipt which it communicates to the ap…
The following are authorised to submit an application with a view to taking the admission tests 1° Holders of a national or state diploma certifying two years' study after the baccalauréat in one of t…
Revenue and imprest accounts may be set up within the institution under the conditions laid down by Decree no. 2019-798 of 26 July 2019, as amended, relating to the revenue and imprest accounts of pub…
The prefect of the département in which the family holiday home is located may, under conditions defined by decree, after consulting the département's tourist action commission, grant definitive appro…
Any cinema that is a member of a programming group or agreement is bound to this group or agreement by a programming contract. This contract must provide for the payment by the establishment to the gr…
The penalties mentioned in…
Exhibitors of cinematographic establishments transmit to distributors the data extracted from the operating logs of digital projection equipment relating to the exhibition of long-running cinematograp…
When a work or document is shown in cinemas, the warning attached to the cinematographic licence must be clearly, intelligibly and conspicuously displayed in public view at the entrance to the cinema.
Before any appeal is lodged, challenges to the validity of the electoral process must be submitted within five days of the announcement of the results to the president of the main polling station, who…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More