French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 311320 of 48597 articles for Art. R 211-3-26

French Tourism CodeIn force
Subsection 1: Registration procedure for travel agents and other operators selling travel and holidays.

Article R211-21

I.-When the registration application includes all the documents defined in article R. 211-20, the registration commission mentioned in article L. 141-2 issues a receipt which it communicates to the ap…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Paragraph 3: Accounting and financial system

Article R211-64

By way of derogation from article 189 of decree no. 2012-1246 of 7 November 2012 on public budgetary and accounting management, the accounting officer is appointed by order of the ministers responsibl…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Paragraph 3: Accounting and financial system

Article R211-48

By way of derogation from article 189 of decree no. 2012-1246 of 7 November 2012 on public budgetary and accounting management, the accounting officer is appointed by order of the ministers responsibl…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Tourism CodeIn force
Section 3: Penalties and precautionary measures.

Article R211-14

In the event of failure to comply with the obligations laid down in Regulation (EC) No 1107/2006 of 5 July 2006 concerning the rights of disabled persons and persons with reduced mobility when travell…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of civil enforcement proceduresIn force
Subsection 3: Payment by the garnishee

Article R211-9

If the garnishee refuses to pay the sums it has acknowledged it owes or has been found to owe, the dispute is referred to the enforcement judge, who may issue a writ of execution against the garnishee…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of civil enforcement proceduresIn force
Subsection 3: Payment by the garnishee

Article R211-6

The garnishee makes payment on presentation of a certificate issued by the court registry or drawn up by the bailiff who carried out the seizure, stating that no dispute has been lodged within one mon…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of civil enforcement proceduresIn force
Subsection 3: Payment by the garnishee

Article R211-8

A distraining creditor who has not been paid by the garnishee retains his rights against the debtor. However, if such non-payment is attributable to the negligence of the creditor, the latter loses hi…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of civil enforcement proceduresIn force
Subsection 3: Payment by the garnishee

Article R211-7

The person who has received the payment gives a receipt to the garnishee and informs the debtor. Within the limit of the sums paid, this payment extinguishes the debtor's obligation and that of the ga…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 3: Decision by the Minister responsible for culture

Article R211-12

I. - The cinema licence is accompanied by one of the following classification measures:1° Authorisation of screening for all audiences ; 2° Prohibition on showing to minors under twelve years of age;…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Paragraph 2: Training agreement

Article R211-91

The agreement provided for in article L. 211-5 must include the stipulations set out in this paragraph. For each sport, a standard agreement is drawn up by the delegating sports federation and approve…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More