French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 28912900 of 66703 articles for Art. L 324-1-1 al. 2

French Intellectual Property CodeIn force
Title I: Trademarks and service marks

Article R712-16-2

The period referred to in the second paragraph of article L. 712-5 is three months.The date of the end of the investigation phase referred to in the same article occurs if a party has not submitted ob…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Insurance CodeIn force
Title II: Rules relating to non-marine damage insurance

Article A121-1-2

In motor third party liability insurance, the increases listed below may only be added to the reference premium modified, where applicable, by the additional premiums or reductions mentioned in articl…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 2: Withdrawal of authorisation and appointment of a provisional administrator

Article D6323-19-2

I.-Accreditation may be withdrawn if a regional cross-industry joint committee no longer complies with the provisions of articles L. 6323-17-6, D. 6323-20-1, D. 6323-21, D. 6323-21-2 and D. 6323-21-4.…

AI translation · Updated 1 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 4: Admissibility of lists of candidates and individual applications

Article D1441-24-1

The personal data recorded relating to the user of the automated processing is as follows: 1° Surnames, first names and title; 2° The authorisation granted to the user for the appointment of labour tr…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Consumer CodeIn force
Paragraph 2: Administrative penalties

Article L242-18

Any breach of the provisions of articles L. 224-18 to L. 224-23 is punishable by an administrative fine of up to €3,000 for a natural person and up to €15,000 for a legal entity. This fine is imposed…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 1: Fixing the term and duration of the contract

Article L1254-13

Notwithstanding article L. 1254-12, to enable the temporary employee to prospect for new clients, the end of the contract may be postponed by agreement between the temporary employment agency and the…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 1: Fixing the term and duration of the contract

Article L1254-12

The total duration of the fixed-term contract may not exceed eighteen months, taking into account any renewals under the conditions set out in Article L. 1254-17.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 1: Fixing the term and duration of the contract

Article L1254-11

The term of an employment contract is fixed precisely when it is entered into. However, it may not include a precise term if the term of the object for which it was concluded is not known. It is then…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Subsection 3: Development grant.

Article L2334-17

The synthetic index of resources and charges mentioned in article L. 2334-16 for municipalities with 10,000 inhabitants or more is made up of:1° The ratio between the per capita financial potential of…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Subsection 3: Development grant.

Article L2334-18

The provisions of article L. 2334-17 apply for the calculation of the synthetic index of resources and charges for municipalities with 5,000 to 9,999 inhabitants, subject to the substitution of the na…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More