Article L2334-15
The purpose of the urban solidarity and social cohesion grant is to help improve living conditions in urban municipalities faced with insufficient resources and high costs..
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2901–2910 of 66703 articles for “Art. L 324-1-1 al. 2”
The purpose of the urban solidarity and social cohesion grant is to help improve living conditions in urban municipalities faced with insufficient resources and high costs..
Benefit from the allocation provided for in article L. 2334-15 :1° The first two-thirds of municipalities with 10,000 inhabitants or more, classified, each year, according to a synthetic index of reso…
The Central Council managing section H of the Ordre des pharmaciens is made up of sixteen members, appointed or elected for six years.This central council comprises :1° A pharmacist professor or senio…
To be authorised, a blood depot must meet the following conditions: 1° Have an organisation and resources enabling it to carry out its activities in accordance with the procedures defined by order of…
The investment service provider defined in article L. 531-1, the entity providing investment services without being subject to the authorisation procedure provided for in article L. 531-2 and the fina…
Subject to the adaptations provided for in this chapter, the following provisions of Chapter 1 of Title III of Book I of this Part shall apply in New Caledonia and French Polynesia:1° Articles L. 2131…
…vity of the intermediary association is carried out under the conditions of this sub-section, the following shall not apply: 1° Sanctions relating to temporary work, as provided for in articles L. 125…
The duties of specialist assistant for the prevention of acts of terrorism with the public prosecutor's office may be carried out by category A or B civil servants as well as persons holding, in subje…
The provisions of this chapter apply to the following persons: 1° The undertakings carrying on direct insurance business referred to in Article L. 310-1, with the exception of those not covered by the…
Subject to the adaptations provided for in this chapter, the following provisions of Book I of this Part shall apply to Wallis and Futuna:1° Title II, with the exception of article L. 2122-4 ; 2° Titl…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More