Article L236-36
The management, administrative or executive body of each of the companies involved in the cross-border merger shall draw up a written report which shall be made available to the members. The report re…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 721–730 of 36533 articles for “Art. L 225-110”
The management, administrative or executive body of each of the companies involved in the cross-border merger shall draw up a written report which shall be made available to the members. The report re…
I.-The merger is decided by the extraordinary general meeting of each of the companies participating in the transaction.The merger is subject, where applicable, in each of the companies participating…
I.-The provisions of the Articles of Association concerning the case of free share allocations to certain categories of a company's salaried employees provided for in the third sentence of the second…
Legal entities whose registered office is in France and whose securities are admitted to trading on a regulated market shall make public the information required by the report referred to in the last…
The contributions provided for in 1° to 3° of article L. 5422-9 as well as articles L. 5422-11 and L. 5424-20 are collected and controlled by the bodies responsible for collection mentioned in article…
Article
Article
I.-Unless the shareholders of the companies involved in the merger decide otherwise under the conditions set out in II of this article, one or more merger commissioners, appointed by court decision an…
…ied out on a deceased person in a state of brain death without their consent expressed during their lifetime or through the testimony of their family. However, if the deceased person is a minor, this…
In companies whose shares are admitted to trading on a regulated market, the General Meeting may provide that the capital increase that it decides or authorises pursuant to article L. 225-135 includes…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More