Article D2333-2
Video-conference meetings of the Group Works Council on the basis of Article L. 2334-2 are held under the conditions set out in Articles D. 2325-1-1 et seq.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2641–2650 of 38105 articles for “Art. Art. D 227-3”
Video-conference meetings of the Group Works Council on the basis of Article L. 2334-2 are held under the conditions set out in Articles D. 2325-1-1 et seq.
The amount of rights that may be allocated to any one employee may not, for any one financial year, exceed a sum equal to three quarters of the ceiling provided for in Article D. 3324-10.
For the application of article D. 1432-14 to Saint-Pierre-et-Miquelon, in the second paragraph, the words: and to the specialised section of this body responsible for matters falling within the remit…
The initiators of the information campaigns defined in article D. 3232-1 send the Agence nationale de santé publique a file presenting their content under conditions set by order of the Minister for H…
The conditions under which exemptions from teaching, training periods and tests may be granted by way of derogation from the provisions of article D. 4331-6 are set by order of the Minister for Health…
The certificat de capacité d'orthoptiste, instituted by the decree of 11 August 1956, is a national higher education diploma, in accordance with the second paragraph (1°) of article D. 613-7 of the Ed…
A budget controller shall exercise control over the bodies provided for in Article D. 5427-4 in accordance with the terms and conditions set out in Decree no. 55-763 of 26 May 1955.
At the end of each month and each year, Unédic draws up a statement showing, for each of the bodies listed in article D. 5427-4, statistical and financial information enabling their operation to be mo…
The specific solidarity allowance is granted for a maximum period of 274 days. On expiry of this period, new entitlements may be granted to the person concerned if he/she again satisfies the condition…
Beneficiaries of the specific solidarity allowance, under the conditions and according to the procedures set out in 2° and 3° of article R. 5423-1 and in articles R. 5423-12 to R. 5423-14 and R. 5425-…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More