Article R53-8-66
The rights of persons held in a socio-medico-judicial security centre, and the restrictions to which they may be subject, are determined by the provisions of articles R. 541-11, R. 541-12 and R. 541-1…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 181–190 of 60224 articles for “Art. 53 A”
The rights of persons held in a socio-medico-judicial security centre, and the restrictions to which they may be subject, are determined by the provisions of articles R. 541-11, R. 541-12 and R. 541-1…
The president of the national court for secure detention, the director of prison administration from the Ministry of Justice and the director general of healthcare provision from the Ministry of Healt…
The organisation of care provided in socio-medico-judicial security centres is subject to the controls provided for by articles L. 6116-1 and L. 6116-2 of the Public Health Code.
Permission to leave the prison is granted or refused by reasoned order, after consulting the director of prison services, the director of the public health establishment and the public prosecutor. The…
In order for a legal entity to be registered on a list of ad hoc administrators, proof must be provided: 1° That the managers of the legal entity meet the conditions laid down in 4° and 5° of the prec…
The automated national judicial file of perpetrators of sexual or violent offences is kept under the supervision of the magistrate in charge of the criminal records department, who ensures compliance…
Any person whose identity is entered in the directory shall obtain, on request to the public prosecutor of their place of residence, a full statement of the references concerning them entered in the d…
During the investigation, the use of a means of telecommunication pursuant to the provisions of the second paragraph of Article 706-71 shall be decided by the public prosecutor.
During the investigation, the use of a means of telecommunication pursuant to the provisions of the second paragraph of Article 706-71 shall be decided by the investigating judge, after consulting the…
Statements made by persons heard at several points in the territory are transcribed in the various minutes that are drawn up under the direction of the judicial police officer, public prosecutor or in…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More