French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 47514760 of 52212 articles for Art. 1844-1

French Labour CodeIn force
Subsection 1: Layout of installations and workstations

Article R4462-13

Non-pyrotechnic installations presenting a significant risk of fire or explosion, such as stores of flammable products not used in the manufacture of explosive substances or objects, wood or paper, ty…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 1: Layout of installations and workstations

Article R4462-10

Pyrotechnic installations must be designed, constructed and installed in such a way that a pyrotechnic event does not give rise to any significant risk for workers other than those who, as a result of…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 1: Layout of installations and workstations

Article R4462-12

I. - Within the pyrotechnic enclosure, separate pyrotechnic installations are provided for : 1° The study, experimentation and testing of explosive substances or objects; 2° The manufacture and handli…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 1: Layout of installations and workstations

Article R4462-11

Each pyrotechnic enclosure is marked by a fence or, failing that, by a system of signs clearly visible to anyone entering at any point. Access to these enclosures is forbidden to any person not involv…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Section 1: Inspections and periodic coordination meetings.

Article R4513-1

During operations, each company implements the measures set out in the prevention plan. The head of the user company will check with the heads of the external companies that the measures decided upon…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 1: Obligations of the project owner.

Article R4532-10

In the case of operations undertaken by a private individual which are not subject to obtaining a building permit, as provided for in 2° of Article L. 4532-7, coordination is ensured, during each of i…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Section 1: National Council for Periodic Certification

Article D4022-1

I.-The National Periodic Certification Board referred to in article L. 4022-5 comprises a collegiate body and professional commissions. II.-The chairman of the national board for periodic certificatio…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Section 1: General provisions relating to elections.

Article R4233-1

I.-Ordinary members are elected in accordance with article L. 4233-6. Each pair of candidates for the office of titular ordinal councillor shall stand with their alternates. Each elector votes for as…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Section 1: General provisions relating to elections.

Article D4233-11

Voting takes place electronically via the Internet. Where electronic voting is provided for, it excludes any other means of expressing the vote. The Association may also organise a postal vote for one…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Section 1: General provisions relating to elections.

Article D4233-10

Each pair of candidates, titulars and substitutes, may draw up a circular, the characteristics of which are laid down in the electoral regulations.These circulars, drawn up in French, may only be devo…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More