French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 481490 of 69346 articles for Art. 150-0 A II-2 bis

French General Tax CodeIn force
III: Provisions common to property liable to direct local taxes

Article 1518 bis

In the interval between two updates provided for by article 1518, property rental values, with the exception of those of properties assessed under the conditions provided for in article 1498, are incr…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Section 2: Provisions applicable to the procedure for immediate collection by enforcement officers

Article A37-27-2

The official statement of facts drawn up using a secure electronic device is drawn up in accordance with the provisions of this article. I.-In the case of an offence that does not result in the loss o…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
B: Tax penalties

Article 1731 bis

1. For income tax purposes, the deficits referred to in I of article 156 and tax reductions may not be offset against the increases and duties giving rise to the application of one of the increases pr…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Sub-paragraph 2: Substantial difference

Article A212-210

The substantial difference within the meaning of article R. 212-90-1 and 3° of article R. 212-93, likely to exist between the declarant's professional qualification and the professional qualification…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Sub-paragraph 2: Substantial difference

Article A212-216

The substantial difference within the meaning of article R. 212-90-1 and 3° of article R. 212-93 that may exist between the declarant's professional qualification and the professional qualification re…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Section I: Scope of application

Article 260 A

Local authorities, their groupings or their public establishments may, at their request, be subject to value added tax in respect of transactions relating to the following services: Water supply in mu…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Insurance CodeIn force
Title VI: Freedom of establishment and freedom to provide Community services

Article A362-2

I. - The information required under article L. 362-2 must be written in French and include the following information: a) The name and address of the company's registered office ; b) A list of the line…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
TITLE III: Provisions common to the various commercial companies.

Article A232-2

The currency used for the corporate income tax report referred to in Article L. 233-28-1 is the currency used for the preparation of the consolidated financial statements of the company to which the r…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
TITLE VI: Markets of national interest and commercial events.

Article A762-2

The application for registration of an exhibition park provided for in Article R. 762-1 shall comply with Annex I of Annex 7-10 to this book.It shall also include:1° A plan of the park and its fixed a…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
II: General provisions

Article 311 bis

The profession of distiller may only be exercised in a fixed establishment. However, individual derogations may be granted by order of the authority designated by decree on a proposal from the adminis…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More