Chapter II: Economic rights

Articles in this section · 25

Article L122-5-5

French Intellectual Property CodeIn force

Updated 8 Nov 2023

I.-In application of 13° of article L. 122-5 and subject to II of this article, libraries accessible to the public, museums, archive services or institutions holding film, audiovisual or sound heritage may represent and reproduce an unavailable work, within the meaning of article L. 138-1, which is permanently held in their collections, provided that the purpose of such representation and reproduction is to make the work available on a non-commercial online public communication service and that the author's name is clearly indicated.

The institutions referred to in the previous paragraph shall, without delay and at least six months before the work is made available to the public, send the European Union Intellectual Property Office information for the purpose of identifying the work concerned, information concerning the opposition procedures and information concerning the territories covered and the intended uses. This information is entered by the institution concerned on the portal set up by that office for that purpose.

The acts of cross-border representation and reproduction within the European Union, meeting the conditions mentioned in the first paragraph of this I, are deemed to take place solely on the territory of the State where the cultural heritage institution is established.

The author of an unavailable work may object to it being exploited under the conditions mentioned in the first paragraph of this I. This objection may be notified at any time to the institutions concerned. Where opposition is expressed after the acts of exploitation have been carried out, exploitation must cease with regard to the author as soon as possible and at the latest within three months of this notification.

II.-The provisions of I do not apply to the types of unavailable works for which a collective management organisation approved by the minister responsible for culture may authorise the acts of exploitation mentioned in its first paragraph under the conditions mentioned in the article L. 138-2, including in the absence of an agreement on the terms and conditions of the contract referred to in this article.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More