Section 1: General provisions

Articles in this section · 6

Article D4163-2

French Labour CodeIn force

Updated 4 Nov 2023

The thresholds associated with the occupational risk factors mentioned in I of Article L. 4163-1 are set as follows:

1° For the aggressive physical environment:


OCCUPATIONAL RISK FACTOR

THRESHOLD

Action or situation

Minimum intensity

Minimum duration

a) Activities performed in a hyperbaric environment as defined in Article R. 4461-1

Interventions or work

1,200 hectopascals

60 interventions

or work per year


b) Extreme temperatures

Temperature less than or equal to 5 degrees Celsius or at least equal to 30 degrees Celsius

900 hours per year

c) Noise as referred to in Article R. 4431-1

Noise exposure level over an eight-hour reference period of at least 81 decibels (A)

600 hours per year

Exposure to a peak sound pressure level of at least 135 decibels (C)

120 times a year

2° In respect of certain work patterns:


OCCUPATIONAL RISK FACTOR

THRESHOLD

Action or situation

Minimum intensity

Minimum duration

a) Night work under the conditions laid down in Articles L. 3122-2 to L. 3122-5

One hour's work between midnight and 5 a.m.

100 nights per year

b) Work in successive alternating shifts

Work in successive alternating shifts involving at least one hour's work between midnight and 5 a.m.

30 nights a year

c) Repetitive work characterised by the performance of work involving the execution of repeated movements, using all or part of the upper limb, at a high frequency and at a constrained pace

Cycle time less than or equal to 30 seconds: 15 or more technical actions

900 hours per year

Cycle time greater than 30 seconds, variable cycle time or no cycle time: 30 or more technical actions per minute

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More