Annexes III

Articles in this section · 34

Article Annexe III-26

French Sports CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT SUBJECT TO THE PROVISIONS OF THE SPORTS CODE

1. Head protection items :

- helmets intended for sports use with, where appropriate, their chin straps, with the exception of helmets intended for users of two or three-wheeled motor vehicles for use on public roads, and those intended for horse riding ;

- light headgear to protect the scalp.

2. Articles for the protection of all or part of the face:

- mouth guards ;

- face shields ;

- face shields;

- visors, with the exception of visors for helmets intended for users of two- or three-wheeled motor vehicles for use on public roads.

3. Eye protection products :

- articles for the protection of the eye against solar radiation, including those used for observing solar eclipses ;

- eye protection for use in solariums;

- eye protection against shocks and projections for sports or leisure use;

- swimming and diving goggles and masks.

4. Ear protection articles :

- ear muffs ;

- headbands incorporating protection against mechanical shocks and physical aggression.

5. Articles to protect the trunk :

- neck protectors and other equipment to protect the cervical vertebrae ;

- breastplates ;

- back protectors ;

- hip protectors ;

- shells ;

- saddles with fixed or removable parts providing protection against mechanical shocks and physical aggression;

- clothing providing protection against mechanical shocks and physical aggression, which may include removable parts;

- equipment to prevent surface abrasion and overheating.

6. Upper limb protection items:

- shoulder pads ;

- elbow pads ;

- wrist guards ;

- forearm protectors ;

- palm protectors ;

- gloves and clothing providing protection against mechanical shocks and physical aggression, possibly with removable parts;

- equipment to prevent surface abrasions and overheating.

7. Articles to protect the lower limbs:

- knee protectors ;

- shin guards ;

- ankle protectors;

- footwear and clothing providing protection against mechanical shocks and physical aggression, possibly with removable parts;

- equipment to prevent surface abrasions and overheating.

8. Slip protection items:

- snow or ice crampons.

9. Articles to prevent drowning :

- buoys for pleasure boating.

10. Buoyancy aids :

- swimming costumes with integrated floats ;

- Armbands for swimming lessons;

- Armbands and waistcoats for swimming lessons.

11. Visual signalling accessories :

- retro-reflective, fluorescent or illuminated wristbands ;

- retro-reflective, fluorescent or luminous pendants.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More