Section 3: Powers of the public prosecutor

Articles in this section · 28

Article 41

French Code of Criminal ProcedureIn force

Updated 8 Nov 2023

The public prosecutor carries out or arranges for the carrying out of all acts necessary for the investigation and prosecution of offences against criminal law.

To this end, he directs the activities of the officers and agents of the judicial police within the jurisdiction of his court.

When investigative acts are to be carried out in a jurisdiction other than that of the tribunal de grande instance, he may ask the public prosecutor with territorial jurisdiction to carry them out or to have them carried out by a judicial police officer. However, he may also directly request any judicial police officer throughout the national territory to carry out these acts.

The public prosecutor supervises police custody. He shall visit police custody facilities whenever he deems it necessary and at least once a year; for this purpose he shall keep a register listing the number and frequency of inspections carried out in these various facilities. He sends the Public Prosecutor a report on police custody measures and the state of police custody facilities within his jurisdiction; this report is forwarded to the Keeper of the Seals. The Keeper of the Seals gives an account of all the information gathered in this way in an annual report that is made public.

He has all the powers and prerogatives attached to the status of judicial police officer provided for by Section II of Chapter I of Title I of this Book, as well as by special laws.

He may travel anywhere in France. It may also, in the context of a request for mutual assistance addressed to a foreign State and with the agreement of the competent authorities of the State concerned, travel to the territory of a foreign State for the purpose of conducting hearings.

In the event of flagrant offences, he shall exercise the powers conferred on him by Article 68.

The Public Prosecutor may also request, depending on the case, a person authorised under the conditions set out in the sixth paragraph of article 81, the prison integration and probation service or the judicial youth protection service to verify the material, family and social situation of a person under investigation, to verify the material feasibility of certain sentences or sentence adjustments that may be imposed and to inform the Public Prosecutor of measures to promote the social integration of the person concerned. These requisitions may also be made after a person has been referred to the criminal court by the investigating judge, when the person is in pre-trial detention.

These steps must be prescribed before any requisition for remand in custody when the sentence incurred does not exceed five years' imprisonment and in the event of prosecution under the immediate appearance procedure provided for in articles 395 to 397-6 or when the person is referred to the public prosecutor pursuant to article 393 and in the event of prosecution under the procedure of appearance on prior recognition of guilt provided for in articles 495-7 to 495-13.

With the exception of the offences set out in articles 19 and 27 of Order no. 45-2658 of 2 November 1945 relating to the conditions of entry and residence of foreign nationals in France, in the event of prosecution for an offence likely to result in a deportation order being issued against him or her, a foreign national who declares, before any referral to the competent court, that he or she is in one of the situations provided for by the articles 131-30-1 or 131-30-2 of the Penal Code, the public prosecutor may not issue any order for deportation from French territory unless he has first requested, as appropriate, the competent judicial police officer, a person authorised under the conditions set out in the sixth paragraph of Article 81 or, if this is materially impossible, the prison integration and probation service, in order to verify the validity of this declaration.

The public prosecutor may also call upon a victim support association approved by the Minister of Justice under conditions defined by decree, in order to help the victim of the offence.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More