D: Flat-rate tax on network companies

Articles in this section · 7

Article 1519 HB

French General Tax CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

I.-The flat-rate tax referred to in Article 1635-0 quinquies applies to geothermal electricity production facilities whose installed electrical capacity within the meaning of Articles L. 311-1 et seq. of the Energy Code is greater than or equal to 12 megawatts.

II.-.The flat-rate tax is payable each year by the operator of the electricity production facility on 1st January of the tax year.

III.-The amount of the flat-rate tax is established according to the installed power in each facility. It is equal to €25.03 per kilowatt of power installed on 1st January of the year of taxation.

IV.-The person liable for the tax declares, no later than the second working day following 1st May of the tax year, the number of geothermal electricity production facilities and, for each of them, the installed electrical power.

In the event of the creation of a geothermal electricity production facility or a change of operator, the declaration mentioned in the first paragraph of this IV must be submitted before 1st January of the year following that of the creation or change.

In the event of the definitive cessation of operation of a geothermal electrical energy production plant, the operator is required to make the declaration to the tax department on which the production plant depends before 1st January of the year following that of the cessation when the cessation occurs during the year, or before 1st January of the year of the cessation when the cessation takes effect on 1st January.

Control, collection, litigation, guarantees, sureties and liens are governed as for business property tax.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More