Article R214-119
The Fund may only grant the current account advances referred to in article L. 214-42 to companies that do not meet the conditions set out in 2° and 3° of article R. 214-85 up to a limit of 10% of its…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 251–260 of 61143 articles for “Art. s. L. 214-1 & L. 214-1-1”
The Fund may only grant the current account advances referred to in article L. 214-42 to companies that do not meet the conditions set out in 2° and 3° of article R. 214-85 up to a limit of 10% of its…
I. - direct or indirect holdings in the companies referred to in 2° of the I of article L. 214-115 may represent up to 100% of the assets of a société civile de placement immobilier, if the following…
The annual accounts referred to in Article L. 214-50 shall be made available to the Statutory Auditor within forty-five days of the end of the financial year. The management report referred to in arti…
The threshold referred to in article L. 214-130 is set at €10,000.
A UCITS may enter into the financial contracts referred to in 5° of the I of Article L. 214-20 concluded on the markets referred to in 1°, 2° or 3° of the I of Article R. 214-11 or traded over-the-cou…
…n undertaking for collective real estate investment may grant the guarantees referred to in article L. 211-38 under the conditions defined in that same article and under the following additional condi…
I. - The eligible financial securities and money market instruments referred to in I of article L. 214-20 are :1° Either eligible financial securities and money market instruments admitted to trading…
…en this derogation is used, the information document for subscribers provided for in III of article L. 214-35 must mention this fact.II. - When an undertaking mentioned in I merges with another sociét…
The instrument of acceptance provided for in the fourth paragraph of 3° of V of Article L. 214-169 shall include the following information: 1° The title "instrument of acceptance of the assignment or…
…sub-paragraph, the following are treated as loansa) The credit transactions referred to in Article L. 313-1 ; b) The subscription of savings bonds referred to in Article L. 223-1.Current account adva…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More