French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 121130 of 51991 articles for Art. s. L 511-3

French Monetary and Financial CodeIn force
Paragraph 2: Risk Committees

Article L511-95

Without prejudice to the remit of the remuneration committee referred to in Article L. 511-102, the risk committee shall examine whether the incentives provided for in the remuneration policy and prac…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 2: Organisation and internal control

Article L511-66

If necessary, in the event of changes in the risks affecting or likely to affect the credit institution or finance company, the head of the risk management function may report directly to the Board of…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Paragraph 2: Risk Committees

Article L511-96

The Board of Directors, the Supervisory Board or any other body exercising equivalent supervisory functions and, where applicable, the Risk Committee shall be provided with full information on the ris…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 9: Protests

Article L511-57

…month from the date of the protest or the drawing up of the certificate of non-payment of the postal cheque and for a period of one year from the same date, any claimant may be issued, at his own exp…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Section 2: Prohibitions

Article L511-8-1

I. - Notwithstanding any provision to the contrary, any credit or financial institution referred to in Article L. 511-22 or Article L. 511-23 may, when carrying on business in France, use the same nam…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylumIn force
Chapter I: REFUGEE STATUS

Article L511-9

In the cases provided for in 1° and 2° of Article L. 511-8, where recognition of refugee status results from a decision of the Cour nationale du droit d'asile or the Conseil d'Etat, the matter may be…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 3: Remuneration policy and practices

Article L511-76

The remuneration policy of credit institutions and finance companies makes a distinction, based on clear criteria, between basic fixed remuneration and variable remuneration.Basic fixed remuneration p…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 3: Remuneration policy and practices

Article L511-74

The implementation of the remuneration policy is subject, at least once a year, to a central and independent internal evaluation in order to ensure compliance with the remuneration policy and procedur…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 3: Remuneration policy and practices

Article L511-78

The variable part of the total remuneration of the persons referred to in Article L. 511-71 may not exceed the amount of the fixed part of this remuneration.By decision of the competent general meetin…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Subsection 3: Remuneration policy and practices

Article L511-86

Variable remuneration awarded by credit institutions and finance companies benefiting from exceptional public assistance is strictly limited when it is not compatible with their ability to maintain th…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More