French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 531540 of 28884 articles for Art. ier AN 25-4-2006 n° 46416

French Labour CodeIn force
Paragraph 2: Jobseekers

Article R6341-25

Jobseekers receive remuneration determined on a monthly basis when: 1° They are not supported under the conditions set out in the second paragraph of article L. 6341-1 ; 2° They are following approved…

AI translation · Updated 1 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 2: Pre-employment medical examination

Article R4624-25

This examination and any renewal thereof will result in the occupational physician issuing a notice of fitness or unfitness in accordance with the provisions of article L. 4624-4. This opinion of fitn…

AI translation · Updated 2 Nov 2023Open Article
French Intellectual Property CodeIn force
Section 1: Exploitation rights

Article R613-25-2

The order granting the compulsory operating licence shall be issued after a reasoned opinion has been given by the committee referred to in Article R. 613-10 which shall give its opinion on whether th…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylumIn force
Subsection 2: Organisation and operation

Article R121-25

Each year, the Director General of the French Office for Immigration and Integration draws up a report, which he presents to the Board of Directors during the first half of the year, giving an account…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 1: Purpose and eligibility criteria

Article 611-25

Selective financial aid is awarded in consideration of:1° The cultural interest, editorial quality and technical quality of the publishing project;2° The consistency and relevance of the editorial lin…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Intellectual Property CodeIn force
Section 3: Audiovisual production contract

Article L132-25

…provisions of Article L. 131-4, when the public pays a price to receive communication of a specific and individualisable audiovisual work, the remuneration is proportional to this price, taking into a…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 1: Purpose and eligibility criteria

Article 612-25

For publishers of on-demand audiovisual media services, selective financial aid is awarded in consideration of:1° The quality of the editorial proposal;2° The technical and ergonomic quality of the se…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter I: Organisation and tasks of the network of Chambers of Commerce and Industry

Article L711-25

Local chambers of commerce and industry carry out the local missions devolved to any territorial chamber of commerce and industry, in accordance with articles L. 711-1 to L. 711-4, in accordance with…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 3: Organisation and operation.

Article R2324-25

…or her supervisory role under article L. 2324-2, the doctor in charge of the departmental maternal and child protection service will ask the managers of the establishments and services covered by thi…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Section 2: Chairman

Article R112-25

The Chairman of the Centre National du Cinéma et de l'Image Animée has the power to delegate his signature provided for by Decree no. 2005-850 of 27 July 2005 on delegations of signature by members of…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More