Article A822-15
The Regional Council appoints an auditor to oversee the training courses. It may appoint one or more assistant auditors. The trainee auditor or one of the assistant auditors receives trainees at their…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1171–1180 of 3405 articles for “Art. VIII”
The Regional Council appoints an auditor to oversee the training courses. It may appoint one or more assistant auditors. The trainee auditor or one of the assistant auditors receives trainees at their…
Open the article to read the full text in English.
No one may sit the admission tests unless they have been declared eligible. The admission tests, which are marked from 0 to 20, comprise: 1° An interview test lasting a maximum of half an hour, preced…
The programme is shown in Annex 8-7 to this book.
When the traineeship has begun abroad, it may be continued in France only if the period spent abroad is validated by the regional council designated for this purpose by the national council, at the tr…
The results will be posted by the selection board and notified to the candidates.A candidate declared eligible in the written tests who does not obtain the required average in the oral admission tests…
A trainee who wishes to complete part of his or her training period in France with a person other than a statutory auditor registered on the list provided for in article L. 822-1, or all or part of hi…
The training period is supplemented by training activities, the content, organisation and implementation procedures of which are determined by the regional council in accordance with the training regu…
The certificate of aptitude includes written eligibility tests and oral admission tests.
An order of the Keeper of the Seals, Minister of Justice, published in the Journal officiel de la République française, designates the members of the jury.The jury is composed as follows: 1° A magistr…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More