Article R419
At the end of the second paragraph of
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1861–1870 of 30958 articles for “Art. R. 145-35”
At the end of the second paragraph of
For the application of article R. 15-14, notification is made via the military or administrative authority in the hierarchy, which issues a notice against a signature.
At the end of the second paragraph of
In Article R. 23-2, the words: "to the Treasury departments, which provide" are replaced by the words: "to the agent responsible for collecting fines, who provides".
…lection of the sum, or the assigning accountant, for the costs referred to in 2° and 3° of Articles R. 224-1 and R. 224-2, within one month of receipt of the request for payment, may submit a claim to…
For the application of article R. 49-2 in French Polynesia, the model of the counterfoil receipt booklet is set by a decision of the Council of Ministers of French Polynesia.
The commission provided for in article R. 3 shall determine the date and subjects of the tests for the technical examinations for judicial police officers of the national police and gendarmerie.
A article R. 187, after the words "public prosecutor", the following words are inserted: ", subject to the regulatory provisions relating to members of the gendarmerie acting as bailiffs".
A article R. 187, after the words "public prosecutor", the following words are inserted: ", subject to the regulatory provisions relating to members of the gendarmerie acting as bailiffs".
A in article R. 218, the words: "in accordance with the procedures and under the guarantees provided for criminal fines" are replaced by the words: "as for criminal, correctional and police court fees…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More