French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 32213230 of 47984 articles for Art. R. 145-3

French Commercial codeIn force
Subsection 1: Bookkeeping and deposit of funds.

Article R814-39

Available sums deposited in bank accounts opened in the name of a debtor who has been the subject of a judgment adopting an assignment plan must be paid to the Caisse des dépôts et consignations withi…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1: Organisation and operation of the High Council

Article R821-3

…n, at the latter's initiative or at the request of four of its members or the Government Commissioner.The convening period shall be fifteen days. It may be reduced to eight days in the event of an eme…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter II: Status of statutory auditors

Article R822-32

The organisational and operational procedures for statutory auditors, whether in their own name or in the form of a company, must enable the statutory auditor to comply with legal and regulatory requi…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1: The Compagnie Nationale and the regional companies

Article R821-32

The meeting hears the regional council's moral and financial report for the past financial year and the censors' report on the regional council's financial management. It decides on these reports.

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1: The Compagnie Nationale and the regional companies

Article R821-33

The meeting may only discuss matters placed on its agenda by the regional council.The latter is required to place on the agenda matters submitted to it for that purpose at least fifteen days before th…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1: The Compagnie Nationale and the regional companies

Article R821-35

The rules of procedure of the National Company shall lay down the procedures for the national and regional elections. The date for counting the votes is set by the National Council between 15 and 30 S…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 2: The National Council

Article R821-37

I.-The National Council is composed of sixty members appointed for a term of four years, including all the presidents of the regional companies and the elected statutory auditors. Half of the members…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter II: Status of statutory auditors

Article R822-36

Any statutory auditor registered on the list mentioned in I of Article L. 822-1 must be covered by insurance guaranteeing the liability provided for in Article L. 822-17, within the limits and conditi…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Provisions common to all companies

Article R822-38

If the articles of association are drawn up by private deed, as many originals shall be drawn up as are necessary to provide each partner with a copy and to comply with the provisions of this title..

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1: The Compagnie Nationale and the regional companies

Article R821-31

The General Meeting elects for four years two censors chosen from among the natural persons who are members of the company and who are responsible for subsequently reporting to the General Meeting on…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More