French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 32113220 of 47984 articles for Art. R. 145-3

French Commercial codeIn force
Section 1: Departmental commercial development commissions.

Article R751-3

When the catchment area defined in the applicant's file exceeds the boundaries of one département, the prefect of the département of the commune of establishment determines the number of elected repre…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 1: Projects subject to authorisation

Article R752-3

For the purposes of this Title, the catchment area of a facility that is the subject of a commercial authorisation application is the geographical area within which the facility attracts customers. It…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter II: Commercial events.

Article R762-3

Any change in the information contained in the initial application for registration of an exhibition centre is subject to an amending declaration to the prefect under the same conditions as the initia…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Judicial administrators who are members of the Commission nationale d'inscription et de discipline (National Registration and Disciplinary Commission)

Article R811-3

The election of judicial administrators and their substitutes, members of the national commission, is organised by the Conseil national des administrateurs judiciaires et des mandataires judiciaires.…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 1: General provisions.

Article R761-3

The municipalities or public establishments for inter-municipal cooperation on whose territory the market is located shall themselves determine, or delegate to the region the power to determine, the a…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Bookkeeping and deposit of funds.

Article R814-35

The court-appointed administrator or the court-appointed agent sends the statements provided for in the previous article within fifteen days of the end of the quarter to the registry of the commercial…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Bookkeeping and deposit of funds.

Article R814-37

At all times, the total sums for which the court-appointed administrator or mandataire is accountable under a mandate must be covered by funds, bills, securities and other valuables belonging to other…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Bookkeeping and deposit of funds.

Article R814-36

…for each cash remittance. The series of numbers is unbroken; receipts must be used in numerical order. Each receipt shall state the name and address of the legal representative, the date of the receip…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Bookkeeping and deposit of funds.

Article R814-34

Statements are drawn up each quarter by court-appointed administrators and judicial representatives for all mandates that have not been the subject of a rendering of accounts. These statements mention…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Bookkeeping and deposit of funds.

Article R814-31

Each mandate, whether judicial or amicable, received by the court-appointed administrator or the judicial representative is entered in chronological order of arrival at the firm in a register mentioni…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More