Article R4321-113
All masseur-physiotherapists are entitled to perform all regulated acts. However, except in exceptional circumstances, they must not undertake or continue treatment, or prescribe in areas that exceed…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 891–900 of 33561 articles for “Art. R. 145-11”
All masseur-physiotherapists are entitled to perform all regulated acts. However, except in exceptional circumstances, they must not undertake or continue treatment, or prescribe in areas that exceed…
The masseur-physiotherapist has at his disposal, at his place of practice, suitable facilities and sufficient technical means commensurate with the nature of the procedures he performs. The premises m…
…an working in a health establishment;7° A medical laboratory technician working in the private sector.An order of the Regional Prefect, issued on the recommendation of the Regional Director of Youth,…
The following are set by order of the Minister for Higher Education and the Minister for Health:1° The composition of the file submitted in support of the application for authorisation;2° The composit…
…e list of which is set by order of the Minister for Health.These prescriptions are valid for one year.
The following are laid down by order of the Minister for Health:1° The composition of the file submitted in support of the application for authorisation ;2° The composition of the aptitude test panel…
The standards and methods applicable to the testing of medicinal products are set, on a proposal from the Director General of the Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé, b…
Private individuals may only import a medicinal product in a quantity compatible with personal therapeutic use for a period of treatment not exceeding three months under normal conditions of use, or f…
The proprietary medicinal product for which parallel import authorisation is sought may differ from the proprietary medicinal product which has already obtained marketing authorisation in France, as r…
The application for an import authorisation must be sent by any means capable of providing a date certain and must indicate : 1° The name or business name and address of the natural or legal person re…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More