French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 5160 of 61600 articles for Art. R 811-1 et seq.

French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylumIn force
Chapter I: CHECKS PRIOR TO ISSUANCE OR WITHDRAWAL OF RESIDENCE PERMITS

Article R811-3

The competent administrative authority referred to in article L. 811-3 is the departmental prefect.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 4: Salaried employees

Article R811-68

Any dismissal envisaged by the employer of a salaried judicial administrator is subject to the prior mediation procedure provided for in articles R. 811-65 to R. 811-67.In the event of serious miscond…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 1: Admission to the profession

Article R811-5

In the event of a vacancy in the seat of a titular member and his substitute, they shall be replaced by the first candidate and his substitute not elected. If there are no further unelected candidates…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 2: Conditions for registration on the list of court-appointed administrators

Article A811-26

The examination to test knowledge is organised at least once a year. The dates and locations of the tests are set by the Minister of Justice and published four months before the date of the first test…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 2: Conditions for registration on the list of court-appointed administrators

Article A811-27

Applications must be sent to the secretariat of the Commission nationale d'inscription et de discipline des administrateurs judiciaires et des mandataires judiciaires, by registered letter with acknow…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 2: Conditions for registration on the list of court-appointed administrators

Article A811-28

Two months before the date of the session, the committee will draw up a list of candidates admitted to take the knowledge test. Individual invitations mentioning the day, time and place of the test ar…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 2: Conditions for registration on the list of court-appointed administrators

Article A811-29

I.-The examination referred to in article R. 811-28-5 consists of an oral test held in public session. For the commercial speciality, the oral test covers employment law and tax law as applied to inso…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 2: Conditions for registration on the list of court-appointed administrators

Article A811-30

The test is marked from 0 to 20. The certificate of achievement mentioned in article

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 2: Supervision, inspection and discipline.

Article L811-16

No one may use the title of court-appointed administrator, outside the mission entrusted to him, by virtue of the second paragraph of article L. 811-2 or the second paragraph of Article L. 811-8 if he…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Sub-section 2: Conditions for registration on the list of court-appointed administrators.

Article R811-25

I. - Pursuant to the provisions of the eighth paragraph of Article L. 811-5, are exempt from professional training:- judicial representatives, lawyers, notaries, auctioneers, bailiffs, commercial cour…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More