Article R614-12
The provisions of Article R. 614-11 are applicable to the production of the revised translation of the claims provided for in the second paragraph of Article
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1061–1070 of 59928 articles for “Art. R 411-1”
The provisions of Article R. 614-11 are applicable to the production of the revised translation of the claims provided for in the second paragraph of Article
The annual fees provided for in Article L. 612-19 for the patent application resulting from the conversion of a European patent application carried out under the conditions provided for by the article…
The translation of the claims of the European patent application referred to in Article L. 614-9 shall be drawn up by the applicant. The text is submitted to the National Institute of Industrial Prope…
The following shall be entered ex officio in the National Patent Register: 1° The final decision mentioned in Article R. 614-6; 2° The submission of the translation and that of the revised translation…
The regulations for use referred to in Article L. 715-2 shall include: 1° The name of the proprietor of the trade mark; 2° A statement that the proprietor of the trade mark complies with the requireme…
The period provided for in the last paragraph of Article L. 722-3 and given to the claimant to take civil or criminal action on the merits, or to lodge a complaint with the public prosecutor, is twent…
In order to be able, in the context of providing an advisory service, to recommend appropriate credit agreements to the borrower, the creditor or credit intermediary shall gather the necessary informa…
The name, within the meaning of Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2011 as amended on the provision of food information to consumers, of any foods…
The decrees provided for in Article L. 412-1 are adopted after obtaining the opinion of the Agence nationale chargée de la sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail mentio…
The creditor or credit intermediary shall explicitly indicate to the borrower whether it offers the advisory service referred to in Article L. 313-13. Before the conclusion of the contract relating to…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More