Article R221-25
Where the third party was not present at the seizure, a copy of the document is served on the third party, who is given eight days to inform the bailiff of any previous seizure of the same property an…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2191–2200 of 53949 articles for “Art. R 224-2”
Where the third party was not present at the seizure, a copy of the document is served on the third party, who is given eight days to inform the bailiff of any previous seizure of the same property an…
The third party may refuse custody of the seized assets. They may ask to be relieved of custody at any time. The bailiff appoints a custodian and removes the goods.
If the third party declares that he holds property on behalf of the debtor, the act of seizure shall contain, on pain of nullity : 1° A reference to the title under which the seizure is made; 2° A men…
On pain of nullity, a copy of the deed is served on the debtor no later than eight days after the seizure. Under penalty of nullity, it is stated that the debtor has a period of one month to proceed w…
If the third party asserts a right of retention on the seized property, he must inform the bailiff of this by registered letter with acknowledgement of receipt, unless he made the declaration at the t…
If the third party declares that he does not hold any property belonging to the debtor or if he refuses to reply, a record of this shall be drawn up. This shall be delivered or served on the third par…
The creditor is notified of any interruption in the payment period referred to in article R. 2192-27 by any means that can be reliably dated. This notification specifies the reasons attributable to th…
Where the request for payment does not include all the documents and information required by law or by the contract, or where these are incorrect or inconsistent, the time limit for payment may be int…
Once all the documents and information provided for in article R. 2192-27 have been received, a new payment period is opened. This period is thirty days or equal to the balance remaining on the date o…
From the day on which a person has furnished proof that he has brought an action, the proprietor of the patent application or patent may not withdraw the application or renounce the patent in its enti…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More