Article R2564-2
Article R. 2223-23-5 is not applicable to the communes of Mayotte.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2901–2910 of 32486 articles for “Art. R 145-23–33”
Article R. 2223-23-5 is not applicable to the communes of Mayotte.
Subject to the adaptations provided for in the following chapters, the following provisions of the Code shall apply in the Wallis and Futuna Islands:1° The provisions of Book I mentioned in the left-h…
The provisions of Section 4 of Chapter V of Title III of this Book are applicable to the entry into and exit from national territory from or to a Member State of the European Union or party to the Agr…
The legal entities or natural persons mentioned in article R. 1245-1 who procure, supply, import or export for therapeutic purposes, including research involving the human person within the meaning of…
In the territorial collectivities mentioned in Article L. 721-1, the Institut d'émission des départements d'outre-mer:1° Receives from the Banque de France the information it gathers under the provisi…
Failure to comply with the obligations set out in…
Any breach of the rules set out in Articles L. 221-13 to L. 221-17, Articles R. 221-33 to R. 221-35, R. 221-37 to R. 221-39, R. 221-42, R. 221-45, D. 221-46, R. 221-47 and R. 221-54 committed by the h…
As soon as the request is received, the registry registers it and forwards it : 1° To the director of the establishment, unless he has forwarded it himself, on condition that he gives a copy to the pa…
For the application of article R. 15-33-29-3 in New Caledonia and French Polynesia, the references to the General Local Authorities Code provided for by this article are replaced by references to the…
For the purposes of investigating and establishing infringements, samples are taken by authorised agents in accordance with the provisions of articles R. 512-10 to R. 512-23.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More