French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 3140 of 30503 articles for Art. R 123-237

French Code of civil procedureIn force
Chapter III: Dismissal.

Article 123

The pleas of inadmissibility may be proposed in any event, unless otherwise provided and except for the possibility that the judge may order those who have refrained, with dilatory intent, from raisin…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Chapter II: Declaration of absence

Article 123

Extracts of the application for a declaration of absence, after having been endorsed by the public prosecutor, shall be published in two newspapers circulated in the department or, where applicable, i…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Section 6: Mandates and their execution

Article 123

Every warrant shall specify the identity of the person against whom it is issued; it shall be dated and signed by the magistrate who issued it and shall bear his seal. Warrants for bringing, committin…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Customs CodeIn force
Chapter I: General system of acquits-à-caution.

Article 123

1. The undertakings given by the guarantors shall be cancelled or the sums deposited shall be reimbursed on the basis of the certificate of discharge given by the customs officers. 2. The Director Gen…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Cross-border mergers

Article R236-22

The companies involved in the merger that are registered in France shall file a notice of the proposed cross-border merger with the registry of the commercial court at their registered office. This no…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 1: General provisions

Article 123-10

If the holder of an automatic account no longer satisfies the conditions of eligibility for automatic financial assistance, the automatic account will be closed after the holder has been invited to su…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
3: Income from securities issued outside France and similar income

Article 123 bis

1. When an individual domiciled in France holds directly or indirectly at least 10% of the shares, units, financial rights or voting rights in a legal entity-a legal person, body, trust or comparable…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Section 3: Lapse of sums held in an automatic account

Article 123-8

The sums entered in an automatic account must be invested by the account holder within one of the time limits set as follows for each category of aid concerned:1° In the case of automatic financial su…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 2: Special provisions for the automatic cinema production account

Article 123-12

In the case of a co-production, where a production company that is not a delegated production company has applied to invest the sums entered in its automatic account and, subsequent to this applicatio…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 3: Special provisions for the automatic cinema exhibition account

Article 123-14

In the event of the receivership or liquidation of an operator of a cinema, the agent appointed by the competent court to deal with the receivership or liquidation proceedings is authorised to receive…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More