Article R4534-70
The undermining of a structure by means of a mechanically driven machine is only authorised if it does not result in any danger.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1391–1400 of 32230 articles for “Art. Loi 2011-900 du 29-7-2011”
The undermining of a structure by means of a mechanically driven machine is only authorised if it does not result in any danger.
When demolition work is carried out at a height not exceeding 6 metres above ground level, the installation of a work floor is not compulsory, subject to the following provisions: 1° The work may only…
Work platform guardrails are securely fixed to the inside of the uprights.
Protective helmets must be worn for demolition work.
Work platforms are established on solid parts of the building. Platforms used to carry out work inside buildings are supported on crossbeams resting on joists. They may not be supported on infill slab…
A work floor is installed for demolition work carried out at a height of more than six metres above the ground. The floor located at the edge of the void is enclosed by guard rails and plinths establi…
Work platforms are fitted on the outside with: 1° Guardrails consisting of two rails, one one metre and the other 45 centimetres above the floor; 2° Skirting boards at least 15 centimetres high. Howev…
…an be subjected to excessive or uneven bending; 2° Constructed and maintained in such a way as to reduce as far as possible, given existing conditions, the risks of people tripping or slipping; 3° Kep…
The display screen keyboard has the following characteristics: 1° It can be tilted and is separate from the screen to enable the worker to adopt a comfortable position which does not cause fatigue of…
Live working, including when entrusted to an external company, may only be undertaken on the basis of a written order from the head of the establishment where the work is to be carried out, justifying…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More