French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 201210 of 36589 articles for Art. L. 145-58

French Labour CodeIn force
Section 4a: Temporary open-ended employment contract

Article L1251-58-5

For the application of articles L. 1251-5, L. 1251-9, L. 1251-11, L. 1251-13, L. 1251-16, L. 1251-17, L. 1251-29, L. 1251-30, L. 1251-31, L. 1251-34, L. 1251-35, L. 1251-41 and L. 1251-60 to open-ende…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Section 4a: Temporary open-ended employment contract

Article L1251-58-4

…an open-ended employment contract with a temporary employment undertaking are governed by Articles L. 1251-5 to L. 1251-63, subject to the adaptations provided for in this section and with the except…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 2: Subscription and purchase of shares by employees

Article L22-10-58

…r purchase shares may only be granted to the persons referred to in the fourth paragraph of Article L. 225-185 unless the company meets at least one of the following conditions in respect of the finan…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Section 4a: Temporary open-ended employment contract

Article L1251-58-6

The total duration of the assignment contract provided for in Article L. 1251-12-1 does not apply to an employee who has an open-ended contract with the temporary employment undertaking.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 2: Scope of collective bargaining

Article L3142-58-1

In order to implement the employee's right to the leave referred to in Article L. 3142-54-1, a company agreement or convention or, failing that, a branch agreement may set the conditions for maintaini…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 6: Master and feeder general purpose investment funds

Article L214-24-58

…UCITS temporarily suspends subscriptions or redemptions of its units or shares pursuant to Articles L. 214-24-33 or L. 214-24-41, the feeder general-purpose investment fund may suspend subscriptions o…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Section 4a: Temporary open-ended employment contract

Article L1251-58-8

For the application of article L. 2314-20, the length of time spent in the company is calculated by adding together the periods during which the employee does or does not carry out an assignment when…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Section 4a: Temporary open-ended employment contract

Article L1251-58-7

For the application of 1° of article L. 6322-63, the minimum period of presence in the company is assessed by adding together the periods during which the employee does or does not carry out an assign…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of civil procedureIn force
Section I: Claims in contentious matters.

Article 58

Where this option is open to them under Article 12, the parties may, if they have not already done so since the dispute arose, give the judge, in the joint application, the task of ruling as amiable c…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of civil procedureIn force
Sub-title III: Extraordinary remedies.

Article 581

In the event of dilatory or abusive recourse, its author may be sentenced to a civil fine of a maximum of 10,000 euros, without prejudice to any damages that may be claimed from the court hearing the…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More