French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 341350 of 36672 articles for Art. L. 145-51

French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 2: Conditions relating to the works

Article 511-5

The physical elements of cinematographic works are identified and inventoried.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Section 2: Award procedure and conditions

Article 511-10

Before making a decision to award a grant, the Chairman of the Centre national du cinéma et de l'image animée may call on individuals recognised for their expertise in the conservation, restoration an…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 2: Conditions relating to the works

Article 511-4

I. - Cinematographic heritage works are eligible for aid for the restoration and digitisation of cinematographic heritage works if:1° They are of particular heritage interest and are intended for publ…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 4: Digitisation conditions

Article 511-7

The restoration and digitisation of cinematographic works results in the creation of digital files that guarantee the integrity and completeness of the information contained in the original material e…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 1: Conditions relating to beneficiaries

Article 511-3

The companies and organisations are either holders of exploitation rights or a distribution mandate for the cinematographic works that are the subject of the application and provide proof of a right o…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 4: Digitisation conditions

Article 511-8

For talking pictures, French subtitles are provided in the form of a digital file.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 1: Conditions relating to beneficiaries

Article 511-2

To be eligible for aid for the restoration and digitisation of heritage cinematographic works, companies and organisations must meet the following conditions:1° Be established in France;2° Have chairm…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 4: Increased rates for calculating sums representing automatic aid

Article 919-51

For the period between 29 December 2021 and 29 March 2022, the rates are set at :- 290.40% when the amount of revenue generated by feature films is less than or equal to €307,500;- 155.21% when the am…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public procurement codeIn force
Paragraph 3: Provisions specific to framework agreements with order forms and contracts with optional tranches

Article R2191-51

In the case of a framework agreement with order forms or a contract with optional tranches, either a single copy or a certificate of transferability of the contract, or a single copy or a certificate…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Intellectual Property CodeIn force
Paragraph 6: Appeals against decisions by the Audiovisual and Digital Communications Regulatory Authority

Article R331-51

Notifications between parties shall be made by registered letter with acknowledgement of receipt or by direct notification between the parties' lawyers. Procedural documents must be filed with the cou…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More