Article L442-3
In accordance with Articles L. 731-30 and L. 731-32 of the French Rural and Maritime Fishing Code, persons subject to the compulsory sickness, invalidity and maternity insurance scheme for farmers and…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1031–1040 of 51776 articles for “Art. L. 145-3”
In accordance with Articles L. 731-30 and L. 731-32 of the French Rural and Maritime Fishing Code, persons subject to the compulsory sickness, invalidity and maternity insurance scheme for farmers and…
…l Tourism Committees. Failing this, the regional tourism agencies created in application of article L. 161-1 shall exercise in these regions the powers devolved to the regional tourism committee by ar…
For the application of article L. 4112-2 to Wallis and Futuna and until the creation of the competent order in application of the provisions of article L. 4421-9, the second paragraph of article L. 41…
…ment board, managing directors or managers of companies for contravening the provisions of articles L. 233-29 to L. 233-31. For companies whose shares are admitted to trading on a regulated market, pr…
…security contributions of apprentices who are eligible for the exemptions provided for in articles L. 6227-8-1 and L. 6243-2. The fund mentioned inarticle L. 135-1 of the Social Security Code will pa…
…ning or promotion may enable the acquisition of the knowledge and skills base mentioned in articles L. 6121-2, L. 6324-1 and L. 6323-6.
…es where the electronic money holder is a natural person acting for non-business purposes, Articles L. 133-30 to L. 133-36 may be waived contractually.
Nomination papers that do not comply with the conditions set out in articles L. 1441-28 to L. 1441-30 on the closing date for the submission of candidacies may not be registered by the administrative…
For the application of article L. 622-24, the bodies referred to in article L. 351-21 of the Labour Code are the local bodies responsible for providing unemployment insurance benefits and collecting c…
…of four consecutive calendar days, immediately following the birth leave mentioned in 3° of article L. 3142-1, and a period of twenty-one calendar days, increased to twenty-eight calendar days in the…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More