Article L3132-15
The working hours of employees working on a permanent basis in successive shifts in a continuous cycle must not exceed an average of thirty-five hours per week worked over one year.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 451–460 of 38251 articles for “Art. L. 145-15”
The working hours of employees working on a permanent basis in successive shifts in a continuous cycle must not exceed an average of thirty-five hours per week worked over one year.
A company or establishment agreement or, failing that, a branch agreement or convention sets : 1° The period during which leave may be taken ; 2° The order of departures during this period; 3° The dea…
I.-The sale, distribution or offer free of charge of cigarettes whose maximum tar, nicotine and carbon monoxide content exceeds the levels set by order of the Minister for Health is prohibited. II.-Th…
An order by the Minister for Health defines the maximum volume for the reservoir of disposable electronic vaping devices and single-use cartridges and for refill bottles containing nicotine.
The Central Council managing section G of the Ordre des pharmaciens is made up of fourteen members appointed or elected for six years by all pharmacists registered on the roll of section G of the Ordr…
Nurses practising their profession jointly and receiving a fixed fee per patient are not subject to the prohibition on fee-splitting within the meaning of this Code.These professionals are not deemed…
Hospital pharmacy assistants may use their evidence of formal qualifications in the language of the State which issued them. He must indicate the place and establishment where it was obtained. In the…
When the authorisation to practise or declaration of provision of services is issued, the dental assistant must have the language skills required to practise the profession and knowledge of the system…
It is forbidden to stipulate fixed or interim interest for the benefit of the shareholders. Any clause to the contrary shall be deemed unwritten. The provisions of the preceding paragraph shall not ap…
The acquiring company is debtor to the non-obligated creditors of the acquired company in place of the latter, without this substitution entailing novation with regard to them.The non-obligated credit…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More