Article A441-1
The rates used to conduct the group insurance operations provided for in article L. 441-1 include the remuneration of the managing company and any intermediaries. The agreements must indicate the char…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 91–100 of 51759 articles for “Art. L 441-3”
The rates used to conduct the group insurance operations provided for in article L. 441-1 include the remuneration of the managing company and any intermediaries. The agreements must indicate the char…
Insurance undertakings authorised to transact business involving commitments the performance of which depends on the duration of human life may only transact the business referred to in Article L. 441…
I.-The written report on the renegotiation carried out pursuant to the clause provided for in article L. 441-8 shall contain in particular: 1° Part 1 justifying the implementation of the clause and th…
Each year, insurance undertakings carrying out the operations defined in Article L. 441-1 must inform the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution of the service value and acquisition value(s)…
The model tables referred to in III of article D. 441-4 are annexed to this article.
The application shall include all the information and supporting documents needed to assess whether the trader is covered by the provisions of article L. 441-15. If the application is incomplete, the…
I. - For rights in the course of constitution of operations whose benefits are linked to the cessation of professional activity, the agreement provides for the transfer option mentioned in the eighth…
When the number of members of an agreement, including non-contributors and retirees, is or becomes less than 1,000 after the expiry of the period provided for in Article R. 441-15, the agreement is co…
I. - When, for a given agreement, the ratio of the sum of the special technical provision, the special technical reversal provision and the net unrealised gains and losses on the assets allocated to t…
The economic sectors defined in III of Article L. 441-15 are: 1° The motor industry sector listed under division 29 of section C of the French activity nomenclature; >The construction sector listed un…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More