Article L313-4
Open the article to read the full text in English.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 171–180 of 61031 articles for “Art. L 313-1”
Open the article to read the full text in English.
Requests for validation of reception certificates may be stored and processed automatically in order to combat abuse of procedure. The corresponding files are set up by the mayors, in accordance with…
The conditions for applying this section, in particular the conditions under which foreign nationals may be exempted from providing proof of accommodation in the case of a humanitarian stay or cultura…
Each request for validation of a reception certificate gives rise to the collection of a fee of 30 euros paid by the accommodation provider, recovered in the same way as stamp duty.
For stays covered by this section, the insurance obligation provided for in 2° of Article
On the occasion of any financial assistance that it intends to grant to a sole trader for the purposes of his business, a credit institution or finance company intending to request a security interest…
For the cancellation of registrations, no documentary evidence is required in support of the statements in the deed of release establishing that there has been a release or transfer of ownership if th…
The amount of each equity loan granted by the State is made public each year.
Medium-term advances granted by a credit institution and at least part of which is subject to a rediscount agreement with the issuing institution may give rise to the signature by the borrower of cont…
Until the borrower accepts the offer, no payment in any form whatsoever may be made by the lender to or on behalf of the borrower, or by the borrower to the lender, in respect of the transaction in qu…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More