Article L7111-5
Journalists working for one or more electronic media companies have the status of professional journalist.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1531–1540 of 43903 articles for “Art. L 227-5”
Journalists working for one or more electronic media companies have the status of professional journalist.
The employment contract may include a trial period of no more than three months.
Disputes between companies and their self-employed managers fall within the jurisdiction of the commercial courts when they concern the commercial terms and conditions of operation of branches. Disput…
The activity and employment cooperative is responsible for the commitments made to third parties in the context of the economic activity developed by the associated employee entrepreneur.
The decision to approve a sector agreement lapses on the date on which the agreement in question ceases to have effect.
The Labour Relations Authority for Employment Platforms shall exclude from approval any clauses that appear to be in contradiction with legal provisions. It may also refuse to approve an agreement on…
The Employment Platforms Social Relations Authority may recruit employees subject to the provisions of the Labour Code, public law contract staff or civil servants seconded to it.
A decree of the Conseil d'Etat will determine the conditions under which the Director General of the Autorité des relations sociales des plateformes d'emploi will decide on the request for authorisati…
The professional organisation(s) of the platforms concerned, if they did not initiate the request for expert appraisal, will provide the expert with the information necessary to carry out his mission.…
Any agreement contrary to the provisions of this chapter is null and void.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More