French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 6170 of 44500 articles for Art. L 227-14 et Art. L 227-16

French Labour CodeIn force
Section 14: Maritime assessor

Article L2412-14

The fixed-term employment contract of the maritime assessor or the candidate for these functions may only be terminated before the end of the term due to serious misconduct or medical unfitness establ…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Annexes III

Article Annexe III-14 b (art. A322-77)

Practitioner certificates issued by the Fédération française d'études et de sports sous-marins (FFESSM), the Fédération sportive et gymnique du travail (FSGT), the Union nationale des centres sportifs…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Annexes III

Article Annexe III-16 a (art. A322-82)

Conditions for teaching air diving in the natural environmentSURVEY AREASMINIMUM DIVER SKILLSSKILLSminimum of the person supervising the groupMAXIMUM NUMBERof the group(not including the person superv…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Section 16: Members of the joint regional interprofessional committee

Article L2412-16

The fixed-term employment contract of an employee who is a member of the regional cross-industry joint committee referred to in Article L. 23-111-1 may only be terminated before its term due to seriou…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Annexes II

Article Annexe II-16-1 (art. A212-211)

Aptitude testA.-"Traditional method" option (TRAD) of the BP JEPS "Parachuting" optionThe aim of the aptitude test is to verify the candidate's ability to supervise safely in the "traditional method"…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Annexes II

Article Annexe II-16-3 (art. A212-195)

Aptitude test A.-"Underwater diving" section of the BP JEPS 1. Technical safety test. The technical safety test comprises four tests which take place in the following chronological order, each test be…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Annexes II

Article Annexe II-16-4 (art. A212-188)

Aptitude test I. - Technical test The technical test, a performance test which validates technical aptitude, is designed to check the candidate's ability to ride safely at a sustained speed over a cer…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Annexes II

Article Annexe II-16-2 (art. A212-217)

Aptitude test1. Test to verify theoretical and practical safety knowledgeThe purpose of the test to verify theoretical and practical safety knowledge is to verify, by means of an interview and on the…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Annexes II

Article Annexe II-16-6 (art. A212-225)

Aptitude test 1. Test to verify theoretical and practical knowledge of safety. This test aims to verify the candidate's ability to design a mountaineering project based on their professional experienc…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Annexes III

Article Annexe III-16 b (art. A322-82)

Conditions for exploration in air diving in the natural environmentSPACESSUPERVISED DIVINGSCUBA DIVINGMinimum skillsof supervised diversMaximum numberof the group(not including the person supervisingt…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More