Article L3142-17
The person being helped must be a regular and stable resident of France.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 581–590 of 61028 articles for “Art. L 227-1”
The person being helped must be a regular and stable resident of France.
Where the main leave period is longer than twelve working days, it may be split with the employee's agreement. This agreement is not necessary when the leave takes place during the period when the est…
In the event of a dispute, the employer's refusal may be challenged directly by the employee before the industrial tribunal (Conseil de prud'hommes), ruling under the accelerated procedure on the meri…
The legal holidays listed below are public holidays: 1° 1st January ; 2° Easter Monday ; 3° 1st May ; 4° 8th May ; 5° Ascension Day ; 6° Whit Monday ; 7° 14th July 8° Assumption Day 9° All Saints' Day…
Before and after his leave, the employee is entitled to the professional interview mentioned in I of article L. 6315-1.
The amount of leave that may be taken in one go may not exceed twenty-four working days. Individual exceptions to this limit may be made for employees who can prove that they are subject to particular…
Where leave does not exceed twelve working days, it must be continuous.
At the end of the leave or the period of part-time work mentioned in Article L. 3142-8, the employee returns to his job or a similar job with at least equivalent pay.
The employee may not engage in any other professional activity during the period of leave. However, they may be employed by the person receiving assistance under the conditions set out in the second p…
Spouses and partners in a civil solidarity pact working for the same company are entitled to simultaneous leave.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More