French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 881890 of 62389 articles for Art. L 224-4 I

French Commercial codeIn force
Section 4: Cross-border transactions

Article L236-47

Assets and liabilities not expressly allocated by the draft terms of cross-border division to one or other of the companies participating in the cross-border division shall be allocated, where the int…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 4: Cross-border transactions

Article L236-46

Cross-border division is the operation whereby a société par actions or a société à responsabilité limitée with its registered office in France participates in a division with one or more companies fa…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 4: Cross-border transactions

Article L236-40

In the company or companies being acquired, members who voted against approval of the draft terms of cross-border merger, holders of non-voting shares and members whose voting rights have been tempora…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 4: Cross-border transactions

Article L236-42

I.-On pain of nullity of the cross-border merger, the registrar of the court within whose jurisdiction the company taking part in the cross-border merger is registered shall, within a period to be det…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 4: Validation and controls carried out by the departmental or multidepartmental mutual benefit funds for agriculture (caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole)

Article L123-49

A person who has fully complied with the validations and checks carried out pursuant to article L. 123-48 is registered in the national register of companies as a "company run by a farm worker", witho…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 4: Validation and controls carried out by the departmental or multidepartmental mutual benefit funds for agriculture (caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole)

Article L123-48

Information entries and filings of documents in the national register of companies requested in connection with applications for registration, amending entries and deregistrations, are validated, for…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Section 4: Measures to prevent and manage banking crises

Article L613-46

I. - Notwithstanding any provision or stipulation to the contrary, entities in the same group may enter into an agreement, to which the rules of this sub-section apply, the purpose or effect of which…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 3: Supplementary provisions

Article L3121-45

In the absence of an agreement as referred to in Article L. 3121-44, the employer may, under conditions laid down by decree, introduce a system whereby working time is spread over several weeks, up to…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 3: Supplementary provisions

Article L3121-47

In the absence of stipulations in the agreement mentioned in article L. 3121-44, the notice period for employees in the event of a change in working hours or hours of work is set at seven days.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 1: Public policy

Article L3121-42

In companies which have introduced a system for organising working time over a reference period longer than a week, employees are informed within a reasonable time of any change in the distribution of…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More