French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 501510 of 68137 articles for Art. L 221-31 and L 221-31 II

French Cinema and Moving Image CodeIn force
Section 6: Support for video publishing

Article 422-31

The following works are eligible for support for video publishing:1° Long-length cinematographic work or programme of short-length cinematographic works;2° Audiovisual work in the genre of fiction, an…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Section 1: UCITS.

Article R214-31

The investment of a UCITS in another UCITS governed by French or foreign law may not exceed the limit set in article R. 214-24 unless it has been authorised by the Autorité des marchés financiers to b…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 2: Right to leave

Article D7121-31

Beneficiaries of this section are entitled to leave determined in accordance with the provisions of articles L. 3141-3 to L. 3141-31 if they can prove that they have worked for one or more of the subj…

AI translation · Updated 1 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Award procedure and conditions

Article 223-31

The aid is awarded in the form of a grant.The aid is the subject of an agreement concluded with the distribution company.This agreement may include commitments by the company concerning the exhibition…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 212-31

To be eligible for screenplay rewriting grants, authors must, depending on the case :1° Where the rewrite concerns a first screenplay, provide evidence of artistic experience in the film or audiovisua…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Civil CodeIn force
Section 1: Evidence and presumptions

Article 311

The law presumes that the child was conceived during the period extending from the three hundredth to the one hundred and eightieth day, inclusive, before the date of birth. Conception is presumed to…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Composition of the classification committee

Article R211-31

The college of professionals is made up of nine full members and eighteen alternate members chosen by the Minister for Culture from leading figures in the film industry, after consultation with the ma…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Section 3: Institut d'émission d'outre-mer (IEOM)

Article R721-31

The Supervisory Board sets the terms and conditions of the Institut d'émission d'outre-mer's operations. These operations are subject to its approval, as are equity investments, which are subject to a…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Code of civil enforcement proceduresIn force
Subsection 2: Seizures in the hands of the debtor

Article R221-19

The debtor retains the use of the goods made unavailable by the seizure, unless they are consumable goods. However, the enforcement judge may order, on application, at any time and even before the sta…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Code of civil enforcement proceduresIn force
Subsection 3: Seizure in the hands of a third party

Article R221-28

…of use that the third party may have over the seized property, the execution judge may order, on application, at any time and even before the start of the seizure operations, the handing over of one o…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More