French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 110 of 36963 articles for Art. L 214-36

French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 1: Common provisions

Article L214-36

I. - In accordance with the conditions laid down by decree of the Conseil d'Etat, the assets of an undertaking for collective real estate investment are exclusively made up of : 1° Buildings construct…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Chapter III: Access to non-identifying data and the identity of the third-party donor

Article L2143-6

A commission for access to non-identifying data and the identity of third-party donors is placed under the authority of the Minister for Health. It is responsible for:1° Granting requests for access t…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Paragraph 2: Companies with fewer than fifty employees.

Article L2143-6

In establishments employing fewer than fifty employees, the trade unions which are representative in the establishment may appoint, for the duration of his term of office, a member of the staff delega…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 1: Fonds commun de placement à risques.

Article R214-36

I. - The provisions of articles R. 214-32-18 to R. 214-32-21, R. 214-32-29, R. 214-32-32 to R. 214-32-36, R. 214-32-38 to R. 214-32-40 and R. 214-32-42 do not apply to risk mutual funds. II. - The ass…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Public procurement codeIn force
Subsection 2: Supporting documents and other evidence of the absence of grounds for exclusion

Article R2143-6

The purchaser accepts, as sufficient proof that the candidate is not in a case of exclusion mentioned in articles L. 2141-1 and 1° and 3° of article L. 2141-4, a declaration on honour.

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Paragraph 2: Procedures for collecting identity and non-identifying data

Article R2143-6

As soon as the donation is used, the healthcare organisation or institution shall include the data communicated by the third party donors in the data processing provided for in Article L. 2143-4. The…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Section 2: Mandate

Article R2143-6

In the absence of an agreement, the decision to withdraw the trade union delegate mandate provided for in the second paragraph of article L. 2143-11 is taken by the regional director of companies, com…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 1: Common provisions.

Article R214-85

Notwithstanding article R. 214-83, the assets of a real estate investment company with variable capital may also include direct or indirect holdings in companies mentioned in 2° and 3° of the I of art…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 1: Common provisions

Article L214-37

In accordance with the conditions laid down by decree of the Conseil d'Etat, the assets of an undertaking for collective real estate investment are made up of :1° At least 60% in property assets. In t…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Sub-paragraph 1: Common provisions.

Article R214-89

I. - To assess the 60% and 51% quotas mentioned in 1° of article L. 214-37 , the denominator takes into account :1° The assets mentioned in 1°, 4° and 6° to 9° of I of article L. 214-36 held directly…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More