Article Annexe III-18 a (art. A322-96)
Ability to use trimix or helioxSKILLS FOR DIVINGwith trimix or helioxTHE PRACTITIONER MUST PROVE THE FOLLOWING SKILLSto the dive directorPTH-40Ability to dive with a group of divers using trimix or he…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 551–560 of 54180 articles for “Art. II-4°”
Ability to use trimix or helioxSKILLS FOR DIVINGwith trimix or helioxTHE PRACTITIONER MUST PROVE THE FOLLOWING SKILLSto the dive directorPTH-40Ability to dive with a group of divers using trimix or he…
Ability to use nitroxSKILLS FOR DIVINGusing nitroxTHE PRACTITIONER MUST PROVE THE FOLLOWING SKILLSto the dive directorPNAbility to dive in a nitrox group with an oxygen content not exceeding 40%.To op…
Minimum qualifications for a natural environment diving managerFUNCTIONSCERTIFICATIONS ISSUEDby FFESSM, FSGT, UCPA,ANMP and SNMPCERTIFICATIONS ISSUEDby CMASSTATE DIPLOMASExploration dives using air or…
CONDITIONS FOR EXPLORATION DIVING WITH TRIMIX OR HELIOXDIVE AREASMINIMUM LEVELof diversSKILLSminimum of the guideof the groupNUMBERmaximumof the group, excludingguide0 -70 metres.Level P3 or P4 + Basi…
Air diving skillsSKILLSto divein a groupunder supervisionTHE PRACTITIONER MUST PROVEthe following skillsto the dive directorSKILLS FOR DIVINGindependently(withoutsupervising the group)THE PRACTITIONER…
Conditions for exploration diving with trimix or heliox in the natural environmentSPACESof evolutionSUPERVISED DIVINGSCUBA DIVINGMinimum skillsof supervised diversMaximum numberof the group(not includ…
A decree of the Conseil d'Etat shall specify the conditions of application of this sub-section.
National professional councils and federations are associations governed by the law of 1st July 1901 on the contract of association, with a general meeting, a board of directors and an executive commi…
The registrar of the court within whose jurisdiction the company resulting from the cross-border merger is to be registered shall, within a period to be determined by decree of the Conseil d'Etat, ver…
Where the company resulting from the cross-border merger is to be subject to an employee participation scheme in accordance with Title VII of Book III of Part Two of the Labour Code, it shall adopt a…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More