Article L5213-6-1
In any company employing at least two hundred and fifty employees, a referent is appointed to guide, inform and support people with disabilities. For the purposes of this article, the number of employ…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1391–1400 of 66875 articles for “Art. I-1-3°”
In any company employing at least two hundred and fifty employees, a referent is appointed to guide, inform and support people with disabilities. For the purposes of this article, the number of employ…
I. - When an eligible financial security or money market instrument referred to in article L. 214-20 includes a financial contract which simultaneously meets the three conditions mentioned below, the…
For the purposes of III of article L. 312-1, silence on the part of a credit institution for a period of fifteen days from the date of the notice of receipt, or the applicant's hand-delivery of an app…
The Banque de France is informed as soon as possible by the credit institution of the reasons for refusing to open an account under the procedure provided for in III of Article L. 312-1 or of the reas…
In the absence of any response from the applicant to the notification sent pursuant to article R. 312-7, the designation of a credit institution by the Banque de France lapses within six months.
If the assigned receivable includes a portion representing a fraction of the cost of the investments, as defined pursuant to Article L. 313-29-1 of the French Monetary and Financial Code, the notifica…
Decisions taken by the mayor by delegation from the town council or by a deputy or town councillor by sub-delegation are recorded in the register of deliberations in date order, under the conditions p…
Each period of work experience prescribed, in agreement with the employer, for an employee undergoing integration, is the subject of an agreement in accordance with the terms and conditions set out in…
The integration company sends the Agence de services et de paiement a copy of the agreement referred to in article D. 5135-2.
After submitting their application for accreditation to the French Accreditation Committee, medical biology laboratories in Guadeloupe, French Guiana, Martinique, Mayotte, Saint-Barthélemy, Saint-Mart…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More