Article R141-11
When they are initially registered on the list or re-registered after being struck off, interpreter-translators registered pursuant to articles R. 141-3 and R. 141-4 take an oath before the judicial c…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2061–2070 of 63908 articles for “Art. I-1°”
When they are initially registered on the list or re-registered after being struck off, interpreter-translators registered pursuant to articles R. 141-3 and R. 141-4 take an oath before the judicial c…
Reasons must be given for any decision to refuse registration, to withdraw or to strike off the list taken on the basis of article R. 141-7, R. 141-8 or R. 141-9. Except in cases where they are made a…
The purpose of personalised support for access to employment is to facilitate access to and retention in employment for people who are experiencing particular difficulties in finding work and require…
The people referred to in article L. 5131-1 are, in particular: 1° Young people between the ages of eighteen and twenty-five who are experiencing particular difficulties in accessing employment; 2° Th…
I.-Health establishments providing the public hospital service and the health professionals working in them guarantee any person using their services:1° An appropriate level of care, particularly when…
The Agence nationale du sport is authorised to transfer subsidies received from the State to top-level sportsmen and women as personalised aid.
The general representative of branches of companies referred to in 3° of Article L. 310-2 duly established in France must be vested with sufficient powers by the company concerned to bind the latter v…
Administrative approval is granted by a decision published in the Official Journal.
For the three financial years following the issue of the authorisations referred to in Articles L. 321-1, L. 321-7 and L. 329-1, the undertaking must submit to the Autorité de contrôle prudentiel et d…
All documents accompanying applications for approval must be written in or translated into French.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More