Article L2224-22
The application of the provisions of articles
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 241–250 of 62812 articles for “Art. Futures margin and mark-to-market rules”
The application of the provisions of articles
…ces or functions of public weigher or measurer are entrusted are obliged to keep the markets, halls and ports equipped with the instruments necessary for the exercise of their functions and to have em…
…n localities where it is not necessary to establish public weights, the duties of weigher, measurer and gauge may be entrusted by the representative of the State in the department to citizens of recog…
Communes may set up public weighing, measuring and gauging offices where anyone may have their goods weighed and gauged on payment of a fee. Recourse to these offices is compulsory only in the event o…
…ations concerned, which have a period of one month in which to issue an opinion. The system of fees and parking charges at market halls and markets is defined in accordance with the provisions of a sp…
Public weighers and measurers issue to those who request it a bulletin recording the result of their operation.
The establishment, abolition and changes to the dates and locations of livestock markets, as well as any changes to their operation, are authorised by deliberation of the town council.
Infidelity in the weights used for public weighing is punishable by the penalties laid down in article L. 213-4 of the French Consumer Code.
No person may perform the duties of weigher, measurer and gauge without taking an oath. The oath shall be received by the president of the commercial court or the judge of the judicial court.
In the case provided for in article L. 2224-21, the formal notice is sent to the municipality by the Prefect in the form of an order issued on the report of the Departmental Director of Equipment.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More