Article R512-22
3° Name and signature of the analyst; > Sealed samples are kept by the laboratory. Sealed samples are kept by the laboratory.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 461–470 of 62472 articles for “Art. Décret 55-22 du 4-1-1955”
3° Name and signature of the analyst; > Sealed samples are kept by the laboratory. Sealed samples are kept by the laboratory.
Any sports federation which is a member of an international federation which has authorised it to organise the practice of a sporting discipline and for which another federation has been granted the d…
The procedures for applying articles L. 222-7, L. 222-8 and L. 222-15 to L. 222-19 are defined by decree in the Conseil d'Etat.
…sted party of the grievances, together with a proposal to enter the administrative composition procedure. Any person who agrees to enter the administrative composition procedure undertakes, within the…
…orking as a technical sports advisor and the terms and conditions of their involvement. It sets the duration of these assignments. It is drawn up by the head of department, after consulting the agent…
…assigned to work at the centre but not paid by it;2° Forecasts of employment authorisations used up during the year;3° Forecasts of staff expenditure.The forecast document for the management of jobs a…
…nge for a member of the French Olympic and Sports Committee's legal affairs department to be heard. During the hearing, the parties, their counsel or representatives are invited to debate. Any new arg…
Validation is granted by order of the Minister for Sport. It is valid for a period of four years from the 1st July immediately following the Summer Olympic and Paralympic Games and, for disciplines on…
Nationals of Member States of the European Union or parties to the Agreement on the European Economic Area mentioned in article L. 222-15 who wish to establish themselves on French territory in order…
…is bound as a result of the establishment of the easement. It also defines the periods of the year during which, depending on snow conditions and the course of agricultural work, the easement will ap…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More