Article D6325-30
In application of the second paragraph of article L. 6325-2, the employee may not spend more than half of the training time in a company other than the one employing him under the professionalisation…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 801–810 of 37448 articles for “Art. D 442-3”
In application of the second paragraph of article L. 6325-2, the employee may not spend more than half of the training time in a company other than the one employing him under the professionalisation…
The State civil servants placed under the authority of the Minister responsible for vocational training mentioned in the first paragraph of article L. 6361-5 undergo six months' practical training in…
The accounts of the vocational training centre and the bank accounts that it opens are separate from those of the founding organisation. The accounts are kept in accordance with the rules laid down by…
Trainees at company centres are recruited either from the company's own staff or from candidates put forward by the public employment service. Collective centre trainees are recruited from among candi…
Entry to the course is subject to a medical and psycho-technical examination organised or supervised by the public employment service.
…training centre ceases to operate, the Minister responsible for vocational training will set the conditions under which the centre will be wound up or taken over by another group.
The remuneration paid by the vocational training centre to the jobseeker replaces the allowance paid in this respect. The trainee is obliged to follow the training course until it ends. A trainee who…
The provisions relating to paid leave set out in Chapter One of Title IV of Book One of Part III which do not conflict with the provisions of this section shall apply.
The amount of the daily leave allowance is equal to the average daily remuneration received by the person concerned in the undertakings in which he/she was employed during the period taken into consid…
…mploy or who may benefit from his annual leave a certificate justifying his entitlement to leave in duplicate. This certificate shall indicate: 1° The duration of the engagements or the number of fees…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More